tlapka: Parádní článek s úžasným přirovnáním! Pomohl mi pochopit, proč v cizím jazyce nečtu skoro vůbec - promenáda je příliš pracná a pro maraton mi chybí ten elán, když se musím vypořádat s maratony v češtině. Takže končím u textů krátkých a jasných, které mě však neposunují dál.
V tomhle se mi každopádně líbí web NewsInLevels, kde se dá tentýž text promítnout ve třech úrovních náročnosti a často i v namluvené podobě.
klarasolarova: Díky za komentář! Jsem ráda, že pro Vás byl článek užitečný.
News In Levels jsou šikovná věc . Ohledně čtení, nejméně náročný a pracný je do začátku maraton menšího rozsahu (třeba zrovna knižky z těch dvou edicí, které v článku zmiňuji, mívají nějakých 60 stran A5, což se dá přečíst za jedno odpoledne). A ideálně by to měl být žánr, který Vás opravdu baví a čtete ho běžně i v češtině, takže když se pustíte do cizojazyčné verze, příběh Vás pohltí a nepustí, dokud nebudete na konci a nezjistíte, jak to všechno dopadlo